คำคม-สุภาษิต ENGLISH 1

Surprised  สุภาษิตภาษาอังกฤษ - ไทย  Surprised

  •  Kill not the goose that lays the golden eggs  

    =

    โลภมากลาภหาย. 

    ความหมายคือ คนที่ไม่รู้จักพอมักจะไม่ได้ในสิ่งที่ต้องการ  

     It is a foolish sheep  that makes.The wolf his confessor

    =

    อย่าชี้โพรงให้กระรอก

    ความหมายคือ อย่าบอกแนวทางใ้ห้คนไม่ดี

     A bad workman always blames his tool

    =

    รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง

    ความหมายคือ คนที่ทำอะไรไม่ดีแล้วโทษสิ่งรอบข้าง

     Fine features make fine birds

    =

    ไก่งามเพราะขน  คนงามเพราะแต่ง

    ความหมายคือ คนเราจะสวยได้ต้องแต่ง

     Make hay while the sun shines 

    =

    น้ำขึ้นให้รีบตัก

    ความหมายคือ เมื่อมีโอกาสให้รีบคว้าเอาไว้

     Between the devil and the deep blue sea

    =

    หนีเสือปะจรเข้

    ความหมายคือ หนีสิ่งไม่ดีมาเจอสิ่งที่ไม่ดี

     To take for a needle in a haystack 

    =

    งมเข็มในมหาสมุทร 

    ความหมายคือ ทำสิ่งที่ยากมากๆ

     All that glitter is not gold

    =

    ข้างนอกสุกใส ข้างในเป็นโพรง

    ความหมายคือ สตรีที่งามแต่รูป  แต่กิริยาและความประพฤติไม่ดี

    When in Rome do as Roman do

    =

    เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม

    ความหมายคือ  ที่แห่งใดเขาประพฤติตามเขาไปด้วย  อย่าไปประพฤติขัดแย้งกับ

     Health is wealth

    =

    ความไม่มีโรคเป็นลาภอันประเสริฐ 

    ความหมายคือ  การปราศจากโรคภัยไข้เจ็บเป็นสิ่งวิเศษที่สุด

     A rolling stone gathers no moss

    =

     น้ำกลิ้งบนใบบอน

     ความหมายคือ ใจโลเล ใจไม่แน่นอน เปลี่ยนไปอยู่เรื่อยๆ

     Better bend than break

    =

     น้ำเชี่ยวอย่าขวางเรือ

     ความหมายคือ  อย่าขัดขวางหรือขัดแย้งกับผู้มีอำนาจ เพราะไม่เกิดประโยชน์ใด

     Still water runs deep  

    =

     น้ำนิ่งย่อมไหลลึก  

    ความหมายคือ คนที่ดูภายนอกสงบเสงี่ยม แต่มักจะเป็นคนมีความคิดฉลาด

     Big fish eat little fish.

    =

     ปลาใหญ่กินปลาเล็ก

     ความหมายคือ  ผู้มีอำนาจมากกว่ากดขี่ข่มเหงผู้ที่อ่อนแอกว่า

     A honey tongue, a heart of gall.

    =

     ปากปราศรัยน้ำใจเชือดคอ

     ความหมายคือ พูดดีแต่ปาก แต่ใจคิดร้าย

     Constant dropping wears away the stone

    =

     ฝนทั่งให้เป็นเข็ม

     ความหมายคือ ความเพียรพยายาม ทำให้ประสบผลสำเร็จ

     A friend in need is a friend in deed

    =

     เพื่อนกินหาง่าย เพื่อนตายหายาก

     ความหมายคือ  เพื่อนแท้ที่ดีหาได้ยาก

     Set the for to mind the geese 

    =

     วิชาเป็นทรัพย์อันประเสริฐ 

     ความหมายคือ  ความรู้มีค่ายิ่งกว่าสิ่งอันอื่นใด

     

<<   หน้าหลัก   ,   1   ,   2   ,   3   ,   4   ,   5   ,   6   >>

 

สร้างโดย: 
นางสาววทันยา เสนคุณ

มหาวิทยาลัยศรีปทุม ผู้ใหญ่ใจดี
 

 ช่วยด้วยครับ
นักเรียนที่สร้างบล็อก กรุณาอย่า
คัดลอกข้อมูลจากเว็บอื่นทั้งหมด
ควรนำมาจากหลายๆ เว็บ แล้ววิเคราะห์ สังเคราะห์ และเขียนขึ้นใหม่
หากคัดลอกทั้งหมด จะถูกดำเนินคดี
ตามกฎหมายจากเจ้าของลิขสิทธิ์
มีโทษทั้งจำคุกและปรับในอัตราสูง

ช่วยกันนะครับ 
ไทยกู๊ดวิวจะได้อยู่นานๆ 
ไม่ถูกปิดเสียก่อน

ขอขอบคุณในความร่วมมือครับ

อ่านรายละเอียด

ด่วน...... ขณะนี้
พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ (ฉบับที่ 2) พ.ศ. 2558 
มีผลบังคับใช้แล้ว 
ขอให้นักเรียนและคุณครูที่ใช้งาน
เว็บ thaigoodview ในการส่งการบ้าน
ระมัดระวังการละเมิดลิขสิทธิ์ด้วย
อ่านรายละเอียดที่นี่ครับ

 

สมาชิกที่ออนไลน์

ขณะนี้มี สมาชิก 0 คน และ ผู้เยี่ยมชม 73 คน กำลังออนไลน์