Leçon7 :Les proverbes

รูปภาพของ saiz

 Leçon7 :Les proverbes

Les proverbes et les dictons สุภาษิตและคำพังเพย  

 

Mange pour vivre, et ne vis pas pour manger .กินเพื่ออยู่ ไม่ใช่อยู่เพื่อกิน

La conscience fait de nous tous des lâches. วัวสันหลังหวะ

Les murs ont des oreilles.กำแพงมีหูประตูมีช่อง  Un homme n'est rien sans les manières. กิริยาบอกตระกูล

Mieux vaut prévenir que guérir. กันไว้ดีกว่าแก้  La belle plume fait le bel oiseau. ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง

Tout ce qui brille n'est pas or ข้างนอกสุกใส ข้างในเป็นโพรง  Entrer par une oreille et sortir par l'autre. เข้าหูซ้าย ทะลุหูขวา

L'amour est aveugle. ความรักทำให้ตาบอด

L'argent ne fait pas le bonheur เงินซื้อความสุขไม่ได้ Toutes les bonnes choses ont une fin. งานเลี้ยงต้องมีวันเลิกรา,(ไม่มีงานเลี้ยงใดไม่มีวันเลิกรา)

Il n'est pire eau que l'eau qui dort น้ำนิ่งไหลลึก

Le stylo est plus puissant que l'épée. ปากกามีอำนาจมากกว่าดาบ

Miel dans la bouche et un rasoir à la ceinture. ปากหวานก้นเปรี้ยว

La Vie n'est pas juste. ฝนตกไม่ทั่วฟ้า   

 

สร้างโดย: 
นางสาวณัชชา กลิ่นอุบล

มหาวิทยาลัยศรีปทุม ผู้ใหญ่ใจดี
 

 ช่วยด้วยครับ
นักเรียนที่สร้างบล็อก กรุณาอย่า
คัดลอกข้อมูลจากเว็บอื่นทั้งหมด
ควรนำมาจากหลายๆ เว็บ แล้ววิเคราะห์ สังเคราะห์ และเขียนขึ้นใหม่
หากคัดลอกทั้งหมด จะถูกดำเนินคดี
ตามกฎหมายจากเจ้าของลิขสิทธิ์
มีโทษทั้งจำคุกและปรับในอัตราสูง

ช่วยกันนะครับ 
ไทยกู๊ดวิวจะได้อยู่นานๆ 
ไม่ถูกปิดเสียก่อน

ขอขอบคุณในความร่วมมือครับ

อ่านรายละเอียด

ด่วน...... ขณะนี้
พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ (ฉบับที่ 2) พ.ศ. 2558 
มีผลบังคับใช้แล้ว 
ขอให้นักเรียนและคุณครูที่ใช้งาน
เว็บ thaigoodview ในการส่งการบ้าน
ระมัดระวังการละเมิดลิขสิทธิ์ด้วย
อ่านรายละเอียดที่นี่ครับ

 

สมาชิกที่ออนไลน์

ขณะนี้มี สมาชิก 0 คน และ ผู้เยี่ยมชม 55 คน กำลังออนไลน์